When reading the contributions and looking at the pictures, the participants will remember individual events, while others will gain interesting information. We tried to cover the whole range of activities within the utility sector.
I focused primarily on the appearance (page breaks, structure of the collection, front page, index, back page) and the technical issues (conversion of all the contributions into the computer format that you see now). Some of you might think that I have included all the texts that I received, without looking at them with a critical eye. Those who were asked to complete and amend their texts know that this was not so. The truth is, however, that my heart did not allow me to edit the texts too severely.
Since each text is unique, the contributions were published just as they had been submitted. Bojan corrected the typing errors, made the text clearer here and there, improved the style. He corrected the spelling of the names. We have published all the pictures that came with the texts. Besides, the pictures have been stored on a separate CD (edited by Jani Hiršel). The participants will receive the extensive collection (183 pages) electronically (in pdf form), and some copies will be printed.
The collection has a classical structure: front page, four introductions (Izraz provided for the translation), index, theses and daily reports (by alphabetic order), as well as a summary of daily evaluations. The booklet ends with logotypes of the organisations (Cmepius, Vitra, Arch and Izraz).
We chose the topics of the theses ourselves, based on interesting experiences or on reactions to what we saw and experienced. The diaries are written chronologically, describing daily events. Summaries of daily evaluations complete the theses. When reading them, we can see that the excursion was really good and successful.
I am convinced that the collection will be useful. I believe that people, other than the participants, will read it too, and enjoy reading it just as I did. Obviously, some real writers emerged during this exchange. I wish all the participants to remember the days in Scotland with pleasure. To those who will only read the texts and see the pictures, I wish that they would envy us now and then.
The collection is being completed in the Week of lifelong learning. Lifelong learning, as I understand it, is exactly what happened in ŠKIS. From the preparations (where we had to gain a lot of knowledge and skills – apart from learning English), through the process (communication in the group, notes, performances, cooking, sports, dance,...) and to the skills and capabilities required to produce the collection. We have all revised our grammar and improved our writing style, and I also learned about design and editing of the texts. I discovered in the end that I am willing to learn all my life in such a joyful and efficient way. Without taking a break.
Jelka Novak Mavec, participant and editor
Memories fade, but traces, notes and pictures remain. A lot of things happened in Scotland, a lot of things happened before our departure, we relived the events of our group and our personal impressions intensively when writing after our return. The reports prove that everyone sees things differently. Each participant experienced the same event in a different way. The theses, in which we described what attracted us most, are even more varied. New insight and new experiences of different practices made a strong impression, which is evident from the texts and which could be heard during everyday evaluations and discussions that often continued late into the night.
The idea to publish a collection was born before our departure, and crystallised after our return home. In my role of editor, I did my best to make the collection interesting to read.